-
Una democracia de mejor calidad está vinculada a la integración social y a la superación de la pobreza.
وجودة نوعية الديمقراطية مرتبطة بالاندماج الاجتماعي والتحرير من الفقر.
-
Con posterioridad a esa reunión, la secretaría hizo correcciones al documento y la nueva versión se presenta al Grupo de Trabajo de composición abierta para su examen (UNEP/CHW/OEWG/6/INF/17).
وقد واصلت الأمانة منذ ذلك الاجتماع تحرير الوثيقة وهي مقدمة لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية (UNEP/CHW/OEWG/6/INF/17).
-
Tienes reuniones, pruebas que revisar, reescribir cosas.
لديك إجتماعات , أدلة تمضي بها , تحرير مقالات
-
Calendario de las reuniones, interpretación, traducción y duración habitual
ألف - الجدول الزمني للاجتماعات، والترجمة الشفوية والتحريرية، وفترة الدوام المعهودة
-
Apoyar las políticas en materia de familia que alienten a los hombres a compartir la responsabilidad por los quehaceres del hogar, promuevan la conciliación entre la vida profesional y familiar, y den a las mujeres la capacidad de participar en la vida pública, política, económica y social, librándolas del abandono, la explotación, el maltrato y la violencia;
(ز) دعم السياسات الخاصة بالأسر التي تزيد مساهمة الرجال في تحمل مسؤوليات الأعمال المنزلية، والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية، وتمكين المرأة من المشاركة في الحياة العامة السياسية والاقتصادية والاجتماعية، وتحريرها من الإهمال والاستغلال وسوء المعاملة والعنف؛
-
Capítulo II Los efectos de la liberalización económica y social mundial
الفصل الثاني: أثر التحرير الاقتصادي والاجتماعي على الصعيد العالمي
-
Fui a una reunión de Liber8 una vez, era una cosa de las bases, una investigación para Dillon.
"لقد ذهبت إلى إجتماع للـ"تحرير ،ذات مرة ،كان إجتماعاً للبنية التحتية للجماعة .(كبحث أجريه لصالح (ديلون
-
La tercera reunión del comité de redacción trató del examen de las contribuciones recibidas, la elaboración de los borradores de capítulos y la formulación de recomendaciones.
وركز الاجتماع الثالث لمجلس التحرير على تحليل المدخلات الواردة وعلى تحديد شكل مشاريع الفصول ووضع التوصيات.
-
Significa un orden social... ...basado en la agrupación libre de los individuos".
إنها دافع لتكوين أوساط إجتماعية" تنبني على تحرير مجموعة من الأفراد"
-
Los participantes observaron que las repercusiones sociales de la globalización y la liberalización del comercio son particularmente evidentes en los pequeños Estados insulares en desarrollo, pues las políticas comerciales y los regímenes tributarios que no tienen en cuenta sus circunstancias especiales afectan negativamente a la economía de las comunidades locales.
ولاحظ المشاركون أن الجوانب الاجتماعية للعولمة وتحرير التجارة بادية للعيان في الدول الجزرية الصغيرة النامية، إذ أن السياسات التجارية والنظم الضريبية التي لا تراعي ظروفها الخاصة تؤثر سلبا على اقتصاد المجتمعات المحلية.